9月27日晚,上海大学2016级5-6班、9-12班坐在一起,共同迎来了一次令人难忘的活动课,届时,上海大学外国语学院教授、博士生导师、上海大学通俗文学研究中心主任,尊敬的庞好农博士为我们带来了精彩的讲座"与外籍人士交际中的文化误解与消解策略"。
本次讲座独具一格,使用中英文并用的形式。庞好农博士用一口流利的英文为同学们讲述在当今愈来愈频繁的中外文化沟通、交流中的种种文化差异,辅以中文让这些理论更易于理解。本次讲座内容广阔,丰富多彩,包括中美、中欧、中日等多种文化之间的不同于相互沟通时的注意事项和禁忌。而其中涉及的许多细致入微的如肢体语言、眼神交流、环境语言等内容,更是让在座同学大开眼界,也对文化交流有了一定深入理解。
在讲解中,庞博士还为同学们呈现中外交流中发生的种种尴尬情景和误会情况,用具体的案例使其理论讲解更加简单易懂。在用风趣的语言讲述一个个文化误解的例子的同时,他不时辅以肢体语言,让这些案例生动可感。在座同学不时哄堂大笑,但同时也对文化交流的问题和技巧进行了深入思考。
讲座最后安排了提问环节,多位同学就不同文化间人际交往、中外常用俗语互译、以及翻译学、语言学等多个问题与庞博士进行了深入交流。讲座结束,全体同学向庞好农博士报以热烈掌声,对其精彩深入的演讲表示感谢。
本次讲座意义非凡。它除了使同学极其视听之娱,更为同学开拓了国际视野。其中英文并用的形式除了对同学们的英文能力是一种锻炼,更使外国文化和中国文化之间的对比更易于呈现,使讲解能够更加深入透彻。而其以文化交流中的误会与消解手段为主题,更是面向当今全球化浪潮,培养国际人才的需求。庞好农教授作为中外文化沟通的先辈,为同学们打开了一扇面向世界的大门。感谢庞教授带来精彩深刻的一堂课,同时也希望同学们能够在当今中国愈发与国际接轨的趋势下,做一名面向世界的人才。(供稿/人文5班 刘瑞林)